I DON'T INTEND TO GO TO ANY FOREIGN COUNTRIES IN NEAR FUTURE SO BETTER NOT TELL ME ANY OTHER MEANING OF MY NAME :):):):):)..... BUT THIS IS HILARIOUS :):)
Got this in my email today and seems to be 2 yrs old story so if it is a repost my appologies and only one of the given links opened
Saudi Arabia rejects Pakistani diplomat because of his name.
http://www.foxnews.com/story/0%2c2933%2c584807%2c00.html
Owing to an unfortunate matter of translation, Pakistani diplomat Akbar Zeb will not become the next Pakistani ambassador to Saudi Arabia.
Mr Zeb's credentials are impressive: he is the former envoy to the United States, India, South Africa and Canada. But despite his impressive career, his name proved to be an immovable hurdle.
When translated into Arabic, it means "Large ****".
In a region that stresses modesty in public, this could not stand.
Akbar is a customary Muslim name meaning "great", and while Zeb is not an uncommon Pakistani name, in Arabic it is a slang
reference to the p**** and never used in polite conversation.
Obviously the diplomat's Arab hosts felt that references to "His Excellency the Big D**k" would not go over well.
A Saudi cultural critic said, "The media wouldn't dare to publish a name like this So every time he would be in the media they
would have to face the name issue, and it would make it difficult to work with him.
That would be an embarrassment for Pakistan."
Said an analyst, "You cannot just pronounce that name. It's too awkward.
How would he be announced at events? How would he be written about?"
According to the Arab Times, this is the third instance of an Arabic-speaking country refusing Mr. Zeb's ambassadorship David Kenner of Foreign Policy magazine wrote that the issue was a source of embarrassment for Pakistan. "One can only assume that submitting Zeb's name to Arabic-speaking countries is some unique form of punishment designed by the Pakistani Foreign Ministry," he wrote, "Or the result of a particularly egregious c**k- up."
[h=1]
Diplomat Whose Name Is Dirty Word in Arabic Rejected as Saudi Ambassador[/h]
Published February 04, 2010
FOXNews
A high-ranking Pakistani diplomat reportedly cannot be appointed ambassador to Saudi Arabia because in Arabic his name translates into a phrase more appropriate for a **** star, referring to the size of male genitals, Foreign Policy reported.
The Arabic transaltion of Akbar Zeb to "biggest d**k" has overwhelmed Saudi officials who have refused to allow his post there.
Zeb has run into this problem before when Pakistan tried to appoint him as ambassador to the United Arab Emirates and Bahrain, where he was rejected for the same reason, according to Foreign Policy.
Read more: http://www.foxnews.com/story/0,2933,584807,00.html#ixzz1foJ4EJP8
[h=1]Pakistani ambassador rejected because his name is NSFW in Arabic [UPDATED][/h]
P.S. so next time while naming ur children but google search its meaning