Fun exercise, but its not accurate.
The Japanese, Korean and Chinese languages don't have alphabets like most other languages but Characters. Chinese has over 4,000 character in all, if my memory serves me correctly.
Anyway. Its fun to play around.
Its same as telling a Person name Harry, that his name in Urdu with be Hay Yay Ray Yay, the alphabets for Harry in Urdu, but that would sound silly and funny at the same time, if Harry says my name in Urdu is Hay Yay Ray Yay, yes its spelled that way, but thats not his name in Urdu. Urdu does not have a local name for Harry, Harry would still be Harry. Samething in Japanese, it does not have a Local name for Let say, Harry. They would still call him Harry in Japanese.
But its fun, exercise. Carry on.
My Name is Zi Ka Ki To... =Zain
